Дейли-Ньюс. Сводка за утро пятницы 15 августа 1899 года.
Моложавый старик-Лондон открывает страницы своей новой истории первыми двумя событиями, наверняка потянущими за собой целую сеть неоднозначных последствий. Ещё бы - одна из враждующих банд унюхала сыр, вторая - перехватила разведчика, выследившего мышеловку, так что теперь жаждущим справедливости и халявы придётся нашаривать вслепую. Гадалка Камилла Эрдем и Беатрис Флетчер, глава Симских Сестёр, оккупировавших Саутварк со всеми его сомнительными и прибыльными достоинствами, явно проводят утро с пользой, не очень любезно, но настойчиво пригласив одного из Крысоловов в кабак независимого, но верного Валентайна Гейлона Аркрайта. Бармен "Кота в сметане" беспристрастен во взглядах, но слишком джентльмен, чтобы отказывать таким дамам в помощи, тем более бить в бубен мужской-то рукой всяко сподручнее, чем крепкой, но всё-таки женской. Ставки высоки; на кону - партия опиума, просочившаяся в лондонский порт, куда-то в доки близ Лаймхауса, мимо загребущих рук налогосборщиков. Так что, надо думать, Сиамки приложат все усилия, чтобы вытянуть, выцарапать, выбить, в конце концов, из пленника нужную информацию.
Ту самую, расплывчатую и бесценную, которую, не дождавшись посланца, Томас Флетчер, братец Беатрис и главарь Крысоловов по совместительству, вместе с верным Броунсом, не поленились добыть лично, прогулявшись в доки Санта-Катарина. Похоже, сегодня в Лаймхаусе ночью будет свой карнавал с циганами и медведями. А нечего распускать руки и бритвы, покушаясь на не верных, но лояльных людей из числа портовой чернорабочей вольницы.
Да, грядущие дни определённо не будут скучными. Особенно - у Скотленд Ярда. Для констеблей Саймона Керка и Лесли МакКоя аттракционы тоже начались с самого утра, только какие-то мрачные. Чего весёлого в варварски раскопанной могиле на городском кладбище? Пустой, заметьте. В оживших мертвецов не верят ни Саймон, ни Лесли, ни священник, ни даже кладбищенский сторож, что делает историю о загробном покое и человеческой алчности ещё печальнее. Утешительную ноту в ней находит лишь мистер Керк, решивший, что раз преступники, похитившие тело, вне их досягаемости, то за преступление должен заплатить хоть кто-то. Хотя бы тот же сторож, о чём и сообщил новому плательщику за грехи в душевной беседе с глазу на глаз.
Кто-то ловит сбежавшие трупы, а кто-то - котов и удачу. Для леди Оливии Торнтон, супруги графа Торнтона и собаковладелицы, и Джозефа Хенрая Шефферда, заядлого джентльмена удачи, впавшего в глубокие долги и немилость, созвездие Пса, Бегущего за Котом стало знамением к нечаянному знакомству у ворот одного из лондонских парков. Каждый разглядел в другом что-то притягательное: притягательность, опасную непредсказуемость, камешки чистой воды, туманные возможности. Предчувствуя острое развлечение, леди Торнтон приглашает Джо на вечер; ощущая позыв основного инстинкта и зуд деловой хватки, Джо согласился. Что ж, посмотрим, чем всё закончится.
А в город едет цирк! Настоящее полосатое шапито с дрессированными зверями, гимнастами, клоунами и силачами! Кого-то поманит лик красавицы гимнастки-дрессировщицы Лу, а старого обрусевшего японца больше интересуют дрессированные пантеры, вернее - очень незначительная их часть. Мистер Ямамото ничего не имеет против зверей, но бизнес есть бизнес. Несомненно, в ближайшее время в лавке "Фарфоровый слон" можно подрядиться на очень особенный заказ, сулящий хорошие барыши и кучу проблем в процессе выполнения.